ThemeThe theme of this year's conference is "Translation and Interpreting in Tomorrow's Asia-Pacific Region", representing the diverse changes taking place in the Asia-Pacific region.
Name changeThis year, we have changed the name of the forum from the "Asian Translators Forum (ATF)" to the "Asia-Pacific Translation and Interpreting Forum (APTIF)". The reason for this is to reflect the diversity of the Forum's presenters and attendees, and its expanding focus on translation and interpreting not just within Asia, but also around the Pacific Rim. It also reflects the increasingly global nature of translation and interpreting and their close relationship with international political relations, trade, cultural exchange, and business.
Conference organisersThe Eighth APTIF is co-hosted by Translators Association of China (TAC) and the International Federation of Translators (FIT), and organized by Xi'an International Studies University (XISU).
Forum historySince the founding of the Forum in 1995, it has been held seven times—four times in China, and once each in South Korea, Indonesia, and Malaysia. The Forum was founded to showcase translation and interpreting developments in the wider Asian region, and to allow translation and interpreting scholars, professionals, industry leaders, and other interested parties to meet and share developments in the regional translation and interpreting industry. By doing this, the Forum aims to raise the profile of translation and interpreting in the Asia Pacific region, and to showcase exciting changes that are taking place here, as well as providing an opportunity for attendees to meet with internationally-renowned scholars and professional practitioners in the field. << Pack Up